Thursday, March 10, 2022


The name Tircul was first reported by the Arabian Tralelor ya' qubi in 9th century A.D. "Although the Chinese referred to these peoples a the Piao or Pyu, we learn from Chinese sources that these people called themselves t’u-lo-chu, they were known to the Javanese as t’u-lich’u, and to the Arab author, Ya’qubi (880 C.E.), they were known as the T.suls. This latter name has been transliterated into English as Tircul (= trident =တရိစူလာ = အ ချွန် ၃ ခု ပါ ‌ေသာ မှိန်း) and is probably the most accurate name for these people, as it is what they called themselves (Luce 1985) " {Credit : O’Reilly(2007:p9)} However itg is not the name of the people or the race or tribe. “Sudas is regarded by the Rigveda as a Bharata king of the Trtsu dynasty. The Puranas elucidate the statements of the Rigveda. As Visvamitra himself informs us, under his guidance, Sudas won many victories in the east, west and north of his kingdom. The greatest achievement of Sudas was his thumping victory of a confederacy of ten kings is described in hymn 18 of the seventh book of the Rigveda. Tritsu, Tṛtsu: 4 definitions. The Sanskrit term Tṛtsu can be transliterated into English as Trtsu or Tritsu, using the IAST transliteration scheme (?). Languages of India and abroad Sanskrit dictionary [«previous (T) next»] — Tritsu in Sanskrit glossary [Deutsch Wörterbuch] Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch Tṛtsu (तृत्सु):—m. sg. und pl. Name eines vedischen Volksstammes [Ṛgveda 7, 18, 7. 13. 15.] āva.indraṃ ya.unā.tṛtsavaśca [19. 33, 5. 6. 83, 4. 6. 8.] [Geschichte des Weda 120. fgg.] Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung Tṛtsu (तृत्सु):—m. Sg. und Pl. Nomen proprium eines Volksstammes. context information Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin. Discover the meaning of tritsu or trtsu in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India Relevant text Search found 2 books and stories containing Tritsu, Tṛtsu, Trtsu; (plurals include: Tritsus, Tṛtsus, Trtsus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles: Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson) Rig Veda 7.83.6 < [Sukta 83] Rig Veda 7.33.5 < [Sukta 33] Rig Veda 7.33.6 < [Sukta 33] + 7 more chapters / show preview Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha) Verse 7.41 < [Section IV - Duties of the King] show preview Item last updated: 14 March, 2021 Trtsu dynasty Occurs in the Rigveda, once in the singular and several times in the plural, as a proper name. The Trtsus were clearly helpers of Sudās in the great battle against the ten kings, Simyu, the Turvaśa, the Druhyu, Kavasa, the Pūru, the Anu, Bheda, Sambara, the two Vaikarnas, and perhaps the Yadu, who led with them as allies the Matsyas, Pakthas, Bhalānas, Alinas, Visānins, Sivas, Ajas, Sigrus, and perhaps Yaksus. The defeat of the ten kings is celebrated in one hymn of the Rigveda, and is evidently alluded to in two others. The great battle took place on the Parusnī, but there was also a fight on the Yamunā with Bheda, the Ajas, Sigrus, and Yaksus. As the Yamunā and the Parusnī represent opposite ends of the territory of the Trtsus (for we cannot with Hopkins safely identify the streams), it is difficult to see exactly how the ten kings could be confederated, but it should be noted that the references to the ten kings occur in the two later hymns, and not in the hymn describing the battle itself; besides, absolute numerical accuracy cannot be insisted upon.It is difficult exactly to determine the character of the Trtsus, especially in their relation to the Bharatas, who under Visvamitra’s guidance are represented as prospering and as advancing to the Vipāś and Sutudrī. Roth ingeniously brought this into connexion with the defeat of his enemies by Sudās, which is celebrated in the seventh book of the Rigveda—a book attributed to the Vasistha family—and thought that there was a reference in one verse to the defeat of the Bharatas by Sudās. But it seems certain that the verse is mistranslated, and that the Bharatas are really represented as victors with Sudās. Ludwig accordingly identifies the Trtsus and the Bharatas. Oldenberg, after accepting this view at first, later expressed the opinion that the Trtsus were the priests of the Bharata people, and therefore identical with the Vasisthas. This view is supported by the fact that in one passage the Trtsus are clearly described as wearing their hair in the peculiar manner affected by the Vasisthas, and would in that passage thus seem to represent the Vasisthas. But Geldner has suggested with great probability that Trtsu, who is once mentioned in the singular, means the Trtsu king—that is, Sudās. This explanation alone justifies the description of the Bharatas as Trtsūnām viśah, ‘ subjects of the Trtsus,’ meaning the Trtsu Gotra or family, for the people could not be said to be subjects of a body of priests. The Vasisthas might be called Trtsus because of their close con¬nexion with the royal house of that people. The reverse process is also quite possible, but is rendered improbable by the fact that the Pratrdah are referred to as receiving Vasistha. This name of the Trtsu dynasty is probably older than its connexion with Vasistha in the time of Sudās, a conclusion supported by the name of Pratardana, who is mentioned later as a descendant of Divodāsa, an ancestor of Sudās. The Trtsu dynasty could therefore hardly have been referred to as Vasisthas. For the further history of the dynasty and its relation with Vasistha and Viśvāmitra, see Sudās.

Wednesday, March 9, 2022


The western historians generally agree that Myanmar was home by the beginning of the first millennium of the Christian era to disparate ethnic/territorial groups. Under the influence of Indian culture, including literacy and religion, settlements developed in the central zone, enclosed by brick walls and populated by iron-using agriculturalists known today (via Chinese references) as the Pyu, but who probably called themselves Tircul. According to Chinese sources the Pyu declined after they were attacked by Nanchao, in what is now the Chinese province of Yunnan, in the early 9th century AD. As G. H. Luce saw it, their fellow Tibeto-Burman speakers, the Burmans, then migrated westward from their agricultural base in the Kyaukse area to establish Bagan (Luce 1959a, 1959b, 1985). This explanation is not convincingly supported by the archaeological evidence. (Hudson (2004:p19) When the Nanzhao dynasty eventually fell it was more because of internal intrigue than external pressure. The whole royal family was wiped out in a power struggle in 902, and was replaced by a slightly more modest regime, still based at Dali. By then, Buddhism had a firm grip on local society and the kings of Dali emerged as committed patrons of the faith. The capital itself became an important center of Buddhist learning. The links with Burma were strong, and the new Burmese kingdom at Pagan most likely developed in the shadow of Dali’s influence. And via Burma there would have been ties as well to India, then divided into Hindu and Buddhist kingdoms, on the eve of the Muslim invasions. The kings of Dali adopted the name Gandhara for their realm. It’s the same word as Kandahar in modern-day Afghanistan and remains the literary Burmese name for Yunnan. Gandhara was once an almost mythical Buddhist land, straddling the present Pakistan-Afghanistan frontier at the time of Alexander the Great, and was remembered long afterwards as a place of profound scholarship, governed by sages, peaceful and devout. The Dali kings even styled themselves as descendants of the great Indian Buddhist emperor Asoka, who had reigned in the third century BC, seeing themselves as part of a fraternity of Buddhist states, from middle India to Ceylon and on to Vietnam. Dali also associated itself with Mithila, the important commercial and religious center once home to the Buddha himself, the New York of the ancient Indian world, with ‘store-houses filled, and sixteen thousand dancing girls and treasure with wealth in plenty’. Other great Buddhist sites were also transposed, metaphorically, onto the surrounding landscape. A cave on the other side of Lake Dali became the famed Kukkutapada cave (the original is in north India) where the monk Maha Kasyapa is believed to be waiting in a trance for the coming of the next Buddha. Next to the cave is said to be a stupa with relics of Buddha’s great disciple Ananda as well as the Pippala cave where the First Council of Buddhism was held. In this way, Dali became a facsimile of the holy land. As with the later kings of Burma, the kings of Dali wanted an Indian pedigree, and claimed descent from that greatest of Indian emperors, Asoka. The Persian scholar Rashid al-Din wrote that the king of Gandhara styled himself maharaja.

Tuesday, March 8, 2022


Kindly dedicated for my dearest Dr. Elizabeth Howard Moore. PINYA(URBAN OR MYODWIN) -SRI VIJAYA . ------------------------------------------------ Most of the western scholars, Chinese Scholars and Burma's Chinese or pro-Chinese scholars place Maingmaw in Kyaukse district between Myittha and Kume. Bob Hudson first put Pinya at the place and mentioned as Myodwin. Most of the scholars took Maingmaw's position where Pinya is built according to Luce's hypothetical assumption as "Mama asa Kyaukse ka". This assumption is totally baseless and wrong. I will; argue the following statement made by O’Reilly(2007) is not correct especially placing of Maingmaw near Pinle. to be continued. The country of Kosalas was located to the north-west of Magadha with its capital at Savatthi (Sravasti). It was located about 70 miles to north-west of Gorakhpur and comprised territory corresponding to the modern Awadh (or Oudh) in Uttar Pradesh. It had river Ganga for its southern, river Gandhak for its eastern and the Himalaya mountains for its northern boundaries.


Kindly dedicated for my dearest Dr. Elizabeth Howard Moore and Dr. Mon Mon Aung. Saraswati River and Saraswati Town, Monywa


THE VISHNU. The Vishnu , the UNESCO heritage site of the modern Burma's ancient city. Burman were known as Ta-ri-sul or Tircul as they called themselves and first reported by Arabian author, Ya' qubi (880 C.E) reported. The Muslims' presence in the mainland Southeast Asia and Maritime Southeast Asia at least in 9th Century is well noted. During Pagan era in the rein of Emperor Anuruddha ( အနုရုဒ်ဓာ= အ ‌ေ နာ် ရထာ) the river Samone was reportedly called Panlaungh River. Refer the third map. Kindly dedicated for my dearest Dr. Elizabeth Howard Moore and Dr. Mon Mon Aung. ======================================================= What languages had the Abhiras and Tercul (ta'ri-su) spoken ? The Brahman sage Bharata mentions in his Natyashastra (1st century BCE–3rd century CE) two types of vernacular, the Prakrits (bhasas) and their corruptions (vibhasas), in the dialects spoken by the Sabara, Abhira, and Candala peoples. In the late 6th or early 7th century, Dandin said that in poetry the languages of the Abhira and other common folk were called Apabhramsha. These commentaries imply that by the 3rd century there were certain dialects called Apabhramsha and that these gradually rose to the literary level. {This article was most recently revised and updated by Elizabeth Prine Pauls.}


စမ်ပါ၊ ဗ မို (သို့) ဗ ‌ေ မာရ် နဲ့ တ ‌ေ ကာင်း။ Chamba, Bharmour and Tagaung. မိုး အ တွက် ၊ Dedicated for Dr. Elizabeth Howard Moore. ==================================== တို့ဗမာ မ ျား ၏ ဘိုးဘေးများ မှာ က ‌ေ န့ ‌ေခတ် (Himachal Pradesh =HP) ပြည် နယ် ၊ မှ လာ ‌ေ ရက် ခဲ့ ကြ ပါ သည်။ အ ဘီ ရာ လူမျိုး တို့ ၏ မင်း (သို့) ‌ေ ခါင်းဆောင် (Abhira-Raja but fondly call him Abhiraja) came with all his followers; among them some Tarsus and Sakas : came to a place called Sampa-negara (Chamba Nagara) or Tagaung now known only as Bhamo on the bank of Iravati River in Kachin State of modern Burma. There is a river , now, known as Ravi River was called Perushni, and also called Itravati River in Himachal Pradesh. The town is sitting on the bank of Iravati River. Similarly the modern town known as Bhamo is also situated on the bank of River Iravati Ayerwadi) in Kachin State of Burma. Reference: Bharmour (Vidhan Sabha constituency) is one of the 68 constituencies in the Himachal Pradesh Legislative Assembly of Himachal Pradesh a northern state of India. Bharmour is also part of Mandi Lok Sabha constituency. Wikipedia

Sunday, February 27, 2022


နိုင္ငံတကာ Academic ပညာေရးလို႔ေခၚ တ့ဲ တကၠသိုလ္ ပညာေရးေခၚ အထက္တန္းအဆင့္ ပညာေရး ရ႕ဲ က်င့္သုံးပုံ က်င့္သုံးနည္း ရွိပါတယ္။ သုေတသန အသစ္အသစ္ေတြ ( latest research ေတြ ) ရ႕ဲ ေတြ႕ရွိခ်က္ အေထာက္အထား အသစ္ေတြ အရ ယခင္ အယူအဆေဟာင္း သီအိုရီေဟာင္း ေတြ႕ရွိ ေျပာဆိုခ်က္ ဟာ မမွန္ေတာ့ဘူး၊ မွားေနၿပီ ဆိုတာကို ေသခ်ာ ေပၚ ေပါက္ ေတြ႕ရွိရၿပီဆိုရင္ ယခင္ အယူအဆ ေဟာင္း ( old theory ) ကို မည္သည့္ နာမည္ေက်ာ္ ပညာရွင္က ေရးခ့ဲ ေျပာခ့ဲ့ သည္ ျဖစ္ေစကာမူ ပယ္ပါတယ္။ သူ႔ထက္ မွန္ကန္ေၾကာင္း အေထာက္အထားေတြ အရ ေတြ႕ရွိရတ႕ဲ ပညာရပ္ဆိုင္ရာ အယူအဆသစ္ ( new theory ) ကိုသာ အတည္ျပဳ လက္ခံ ၾကပါတယ္။ သူ႔ေခတ္န႔ဲ့သူ နာမည္ရ နာမည္ယူနိုင္ခ့ဲ ေပမ့ဲ သုေတသန အသစ္ ေတြ အရ မမွန္ေတာ့ေၾကာင္း မွားေနေျကာင္း ေတြ႕ရတ႕ဲ အယူအဆေဟာင္း သီအိုရီ အေဟာင္းကို မ်က္နွာမလိုက္ စြန႕္ပယ္ၿပီး ပိုမွန္တ႔ဲ အရာ ပိုမွန္တ႔ဲ ပညာ ေခၚ ပိုမွန္တ႔ဲ ေတြ႕ရွိခ်က္ ေခၚ ပိုမွန္တ႔ဲ အယူအဆသစ္ ( new rheory ) ကိုသာ လက္ခံ အတည္ျပဳ ၾကပါတယ္။ သိပၸံ ပညာေရာ ဝိဇၨာပညာေရာ အဲဒီ့ အတိုင္းသာ က်င့္သုံးၾကပါတယ္။ ဥပမာအားျဖင့္ ေျပာရရင္ ေမာ္လီၾကဴးသည္ အေသးဆုံး ရုပ္ အ႐ြယ္၊ ထပ္မံ ခြဲစိပ္ ၍ မရေတာ့ေသာ အေသးဆုံး ရုပ္အမႈန္ ဆိုတ႔ဲ ေမာ္လီၾကဴး သီအိုရီ ကို ေနာက္ထပ္ ေတြ႕ရွိတ့ဲ အက္တမ္ သီအိုရီ၊ ေနာက္ထပ္ ထပ္မံ ေတြ႕ရွိတ့ဲ အႏုျမဴ သီရီ ေတြ အရ မွားေၾကာင္းေတြ႕ရလို႔ ပညာေလာကမွာ စြန္႔ပယ္ခ့ဲၾကပါတယ္။ သုေတသန အသစ္ ေတြ အရ ပရမာ အႏုျမဴ ေတြ႕ရွိ တ့ဲ ေခတ္ မွာ ေမာ္လီၾကဴးသီအိုရီသာ အမွန္ဆုံး လို႔ စြဲကိုင္ ေျပာဆိုေနတ႔ဲသူဟာ ငေပါ ငတုံး ပုဇြန္ ဦးေဏွာက္သမား out of date သမား ျဖစ္ေၾကာင္း သူ႔ကိုယ္သူ ေဖာ္ထုတ္ ေၾကျငာ လိုက္သူ မ်ိဳး ၿဖစိပါတယ္။ သမိုင္းပညာမွာလည္း အဲဒီ အတိုင္းပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ သုေတသန အသစ္ အသစ္ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြက အေထာက္အထား အသစ္အသစ္ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြ အရ ယခင္ သုေတသန အေဟာင္းက ေျပာခ့ဲ ေကာက္ခ်က္ခ်ခ့ဲတ့ဲ သမိုင္းအယူအဆ မွားေၾကာင္း အေထာက္အထားသစ္မ်ားအရ ထင္ရွားခိုင္မာစြာ ေတြ႕ရၿပီဆိုရင္ ယခင္ သမိုင္းအယူအဆေဟာင္းကို မည္သည့္ နာမည္ႀကီး ပညာရွင္က ေျပာခ့ဲ တာျဖစ္ပါေစ ဖက္တြယ္ ျခင္းမျပဳပဲ ပယ္ၾကပါတယ္။ ဒါက အမွန္ တရားကိုသာ လိုခ်င္တ့ဲ ပညာေလာကရ႕ဲ က်င့္သုံး နည္း၊ ေက်ာငိးသူေက်ာင္းသားေတြန႕ဲ အမ်ားျပည္သူကို မွားေနၿပီဆိုတာေတြကို မသင္မေပးလိုပဲ အမွန္ တရားေတြကိုသာ သင္ေပး ျဖန္႔ခ်ိ ေပးခ်င္တ့ဲ ပညာ စိတ္ဓာတ္ ျဖစိပါတယ္။ ကိုလိုနီေခတ္ အဂၤလန္ က " Apostle " လို႔ အမည္ခံ ဖြ႕ဲ စည္းထားတ့ဲ အဂၤလန္ စစ္ေထာက္လွမ္းေရး MI 6 အသိုင္းအဝိုင္း အဖြ႕ဲ အစည္းတခုမွာ အဖြ႕ဲ ဝင္ တစ္ဦး အျဖစ္ ပါဝင္ခ့ဲတ့ဲ လုစ္ဟာ " ဗမာအစ ေက်ာက္ဆည္ ေအဒီ ၉ရာစု မွ ဗမာေတြ ေက်ာက္ဆည္ကို ယူနန္ကေန ေရွာင္ေျပးလာၿပီး ဗမာ သမိုင္း ပုဂံသမိုင္း စတင္ပါတယ္၊ ဗမာမေရာက္ခင္ အျခားသူေတြက ဧရာဝတီ ျမစ္ဝွမ္းေဒသသို႔ အရင္ ေရာက္ ေနပါတယ္။ ဗမာဟာ သူ႔အရင္ေရာက္ေနတ႔ဲ အျခားသူ အျခား လူမ်ိဳးစု ေတြ လက္ထဲကေန ဧရာဝတီ ျမစ္ဝွမ္း လြင္ျပင္ ႀကီးေရာ၊ ေတာင္တန္းေဒသ ေတြေရာကို စစ္အင္အားသုံးၿပီး တိုက္ခိုက္ လုယူခ့ဲပါတယ္။ ဗမာဟာ ပ်ဴ မဟုတ္ " ဆိုတ႔ဲ သမိုင္းအယူအဆ အမည္ခံ သမိုင္းအတု လံၾကဳတ္ ဇာတ္ကို ေခတ္ၿပိဳင္ အိႏၵိယ ဘဂၤလား တရုတ္ မွတ္တမ္းေတြန႕ဲ ေခတ္ၿပိဳင္ ဗမာ ေက်ာက္စာ အမ်ားအျပားေတြ ကို သိလ်က္န႔ဲမေဖာ္ျပပဲ ထိန္ခ်န္ ၿပီး တိုင္းရင္းသားေတြ အေနန႔ဲ ဗမာကို စိတ္ဝမ္းကြဲေအာင္ ဗမာ သမိုင္း အယူအဆသစ္ ဆိုၿပီး ဗမာသမိုင္း အတု လုပ္ဇာတ္ န႔ဲ တိုင္းရင္းသားမ်ား သမိုင္းအတု လုပ္ ဇာတ္ေတြကို လုပ္ႀကံ ေရးသား ျဖန္႔ခ်ိခ႔ဲပါတယ္။ လုစ္ရ႕ဲ အဆိုပါ ဗမာအေၾကာင္း သမိုင္း တု အယူအဆဟာ လြန္ခ႔ဲတ့ဲ နွစ္ ၂၆၀၀ တေကာင္းနိုင္ငံန႔ဲ လူမ်ိဳး ၊ လြန္ခ႔ဲတ့ဲ နွစ္ ၂၅၀၀ သေရေခတၲရာနိုင္ငံန႔ဲ လူမ်ိဳးဟာ ျဗဟၼာဗမာ ျဖစ္ေၾကာင္း ေဖာ္ ျပ ေနတ႔ဲ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထား အမ်ားအျပားကို သူသိလ်က္န႔ဲ ထိန္ခ်န္ ထားခ့ဲ ၿပီး လံၾကဳတ္ လုပ္ႀကံ ေရးထားတ့ဲ ဗမာ သမိုင္းအတု သာ ျဖစ္ေၾကာင္း ၊ ဗမာ လူမ်ိဳး ဗမာ သမိုင္းဟာ အနည္းဆုံး နွစ္ ၂၂၀၀ေက်ာ္ သက္တမ္းရွိၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ၊ ျဗဟၼာ ဗမာ ဟာ ပ်ဴ လူမ်ိဳးျဖစ္ေျကာင္း ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထား အမ်ားအျပားန႔ဲ ကြၽန္ေတာ္ သုေတသန စာတမ္း တင္သြင္းခ့ဲပါတယ္။ ျမန္မာသမိုင္း ေကာ္မရွင္ ေခၚ နိုင္ငံေတာ္ အဆင့္ ျမန္မာသမိုင္းျပဳစုေရးအဖြ႕ဲ ဒုတိယ ဥကၠဌ ဆရာႀကီး ဦးစိူင္းေအာင္ထြန္းန႔ဲ ယာယီ အမည္ ေပး ပ်ဴေခတ္ကိုပါ ေလ့လာေနတ႔ဲ ပုဂံေခတ္ ပညာရွင္ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္းတို႔ ၂ဦး ကြၽန္ေတာ့္ စာတမ္းပါ ေခတ္ၿပိဳင္အေထာက္အထားမ်ားကို မွန္ မမွန္ စစ္ေဆးၿပီး မွန္ကန္ေျကာင္းေတြ႕ရွိရလို႔ ျမန္မာ သမိုင္းျပဳစုေရးအဖြ႕ဲ ပညာရွင္ စာတမ္းဖတ္ပြဲ အဆင့္ န႔ဲ စာတမ္းဖတ္ၾကားခြင့္ ျပဳခ႕ဲတာ ျဖစိပါတယ္။ အဲဒီ နိုင္ငံေတာ္ အဆင့္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ႀကီးထံ စာတမ္းတင္သြင္းတိုင္း စာတမ္းဖတ္ခြင့္ ျပဳတာ မဟုတ္ပါဘူး၊ တင္ျပထားတ့ဲ ေခတ္ျပ်ိင္ အေထာက္အထားေတြ မွန္ ္ရ႕ဲလား၊ မွားေနလားဆိုတာကို အ စစ္ေဆး ခံရၿပီး တင္ျပထားတ့ဲ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားေတြ မွန္ ကန္မႈ ရွိမွ၊ ေရးထားတာလည္း မွန္ကန္မႈ ရွိမွ စာတမ္း ဖတ္ခြင့္ျပဳတ႕ဲ စည္းမ်ဥ္းစည္းကမ္း လုပ္ထုံး ရွိပါတယ္။ နိုင္ငံေတာ္အဆင့္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ အစည္းႀကီးတခုျဖစ္တ့ဲ ျမန္မာ သမိုင္းျပဳစုေရး အဖြ႕ဲ ႀကီး ( ယခင္ ျမန္မာသမိုင္း ေကာ္မရွင္ အဖြ႕ဲ ႀကီး ) ကို ဝါရင့္ သမၻာရင့္ အျငိမ္းစား သမိုင္းပါေမာကၡေတြ ၊ အၿငိမ္းစား ေရွးေဟာင္း သုေတသန ၫႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္ ေတြ အမ်ာစု ပါဝင္ ဖြ႕ဲစည္း ထားတာ ျဖစိပါတယ္။ မႏုသ ေဗဒ ပညာရွင္ ၊ ပထဝိီ ပညာရွင္ ၊ ျမန္ာမာစာ ပညာရွင္ အနည္းစုမ်ွ ကေလးပဲ ပါဝင္ပါတယ္။ သမိုင္းပညာစံနႈန္း စည္းမ်ဥ္း စည္ကမ္းေတြန႕ဲ အညီ အလုပ္လုပ္တ့ဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီးျဖစ္ လို႔ သမိုင္းပညာစံနႈန္း မမီ ပဲ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားမရွိတ့ဲ ရာဇဝင္ အားကိုး သမိုင္းအတု အားကိုးၿပီး ငါ့စကားႏြားရ ေျပာၾကေရးၾကတ့ဲ စာတမ္းမ်ိဳးေတြကို အသိအမွတ္ မျပဳ ဖတ္ၾကားခြင့္ မျပဳ ပါဘူး။ တင္ျပလာတ့ဲ စာတမ္းေတြကို သမိုင္းပညာ စံနႈန္း စည္းကမ္းေတြန႕ဲ အညီ စစ္ေဆးၿပီး ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားေတြန႕ဲ ျပဳစု ေရးသားထားတ့ဲ သမိုင္းသုေတသန စာတမ္း၊ ေရွးေဟာင္းသုေတသန စာတမ္းေတြကိုသာ စာတမ္းဖတ္ခြင့္ ျပဳတ႕ဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီး ျဖစိပါတယ္။ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္း အပါအဝင္ ဝါရင့္ သမၻာရင့္ သမိုင္းပါေမာကၡႀကီး ( အၿငိမ္းစား) ေတြ အမ်ားစု န႔ဲ ေရွးေဟာင္းသုေတသန ၫႊန္ၾကားေရးမွဴးခ်ဳပ္ ( အၿငိမ္းစားေတြ ) ဦးေဆာင္တ့ဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ အစည္းႀကီး ျဖစ္တာေၾကာင့္ ရာဇဝင္သမားေတြ၊ သမိုင္းသမားအတုသမားေတြ လာလိမ္ လာညာ လို႔ မရတ႕ဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ အစည္း ႀကီးျဖစိပါတယ္။ ျမနိမာနိုင္ငံ လြတိလပ္ေရး ရၿပီး ျမန္မာနိုင္ငံ အစိုးရ အဆက္ဆက္က ဖြ႕ဲ စည္း ေပးထားတ့ဲ နိုင္ငံတကာသိ သမိုင္းပညာရွင္ အဖြ႕ဲ အစည္းႀကီး ျဖစ္ပါတယ္။ နိုင္ငံတကာ သမိုင္းပညာရွင္ ေလာကက အသိအမွတ္ ျပဳ ေလးစားတ့ဲ ျမန္မာနိုင္ငံ သမိုင္းပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ႀကီးျဖစ္ပါတယ္။ ဆရာႀကီး ဦးစိုင္းေအာင္ထြန္းက အေမရိကန္ ဒမ္ဗာ ယူနီ ဗာစီတီက ေန သမိုင္း မဟာဝိဇၨာ ဘြ႕ဲ ေအာင္ျမင္ ရရွိ ထားသူ ပညာရွင္ ျဖစ္ၿပီး ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္းက အဂၤလန္ လန္ဒန္ တကၠသိုလ္ကေန သမိုင္း ပါရဂူ Phd. ဘြ႕ဲ ေအာင္ျမင္ ရရွိထားသူ ပုဂံေခတ္ ပညာရွင္ ပ်ဴေခတ္ ေလ့လာသူ ပညာရွင္ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ လို ပညာရွင္ ဆရာႀကီး ၂ဦးက ကြၽန္ေတာ္ တင္သြင္းတ့ဲ စာတန္းကို အေထာက္အထား မွန္မမွန္ စစ္ေဆးၿပီးမွ ကြၽန္ေတာ့္ကို အေထာက္အထားေတြ မွန္တ႔ဲ အတြက္ နိုင္ငံေတာ္ ျမန္မာသမိုင္းျပဳစုေရးအဖြ႕ဲ မွာ စာတမ္းဖတ္ခြင့္ ျပဳ တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ႂကြားခ်င္လို႔ မဟုတ္ပါဘူး၊ နိုင္ငံေတာ္ အဆင့္ သမိုင္းပ ာရွင္ အဖြ႕ဲ ရ႕ဲ လုပ္ထုံး လုပ္နည္းန႔ဲ ျဖစ္စဥ္ကို အမွန္အတိုင္း ေဖာိျပတာသာ ျဖစ္ပါတယ္။ နိုင္ငံေတာ္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ အဆင့္ဟာ ကြၽန္ေတာ့္ စာတမ္းကို မစစ္ေဆးပဲ ၿပီးၿပီးေရာ ဖတ္ခြင့္ျပဳတာလို႔ လိမ္ညာေျပာဆိုေနၾကသူေတြေၾကာင့္ ျဖစ္စဥ္ကို အမွန္အတိုင္း ျပန္ေဖာ္ျပရတာ ျဖစိပါတယ္။ စာတမ္းဖတ္ခြင့္ရတ႕ဲ ေန႔မွာ နိုင္ငံေတာ္ ပညာရွင္ အဆင့္ ျမန္မာသမိုင္းျပဳစုေရး အဖြ႕ဲဝင္ ပညာရွင္ အုပ္စုန႔ဲ တကၠသိုလ္မ်ား သမိုင္းသုေတသန ဦးစီးဌာန သမိုင္း ပညာရွင္မ်ား အဖြဲ အုပ္စု ၂စု ေရွ႕ေမွာက္မွာ ရန္ကုန္တကၠသိုလ္ အမရေဆာင္ ျမန္မာသမိုင္းျပဳစုေရး အဖြြ႕ဲ ပညာရွင္ စာတမ္းဖတ္ ခန္းမမွာ ၾကားနာ အစစ္ေဆးခံ ဖတ္ၾကားရျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ႀကီးထံ တကၠသိုလ္က ဆရာဆရာမ အခ်ိဳ႕ေတာင္ စာတမ္း မတင္ ၾကပါဘူး၊ ကြၽန္ေတာိ့ သူငယ္ခ်င္း သမိုင္းဌာနက ဆရာ အခ်ိဳ႕န႔ဲ ျမန္မာစာဌာနက ဆရာ အခ်ိဳ႕ဟာ ဒီ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီးထံ ကြၽန္ေတာ္ စာတမ္းတင္ ထားတယ္ ဆိုတာ သိရတ႕ဲ အခါမွာ ကြၽန္ေတာ့္ကိုယ္စား ေက်ာ ခ်မ္း ေၾကာင္း ကြၽန္ေတာ့္ကို ေျပာခ့ဲ ၾကပါတယ္။ အင္မတန္ အစစ္အေဆး အေမးအျမန္း ထူလြန္းတာေၾကာင့္ ပါ။ ေမးတာေတြကို မေျဖနိုင္ရင္ ပညာရွင္ အမ်ားေရွ႕ စင္ေပၚမွာ အရွက္ ကြဲမွာေၾကာင့္ ျဖစ္ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ္ စာတမ္း၂ေစာင္လုံး အစစ္ေဆးခံၿပီး တင္သြင္းဖတ္ၾကားခြင့္ ရသလို နိုင္ငံေတာ္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ၂အုပ္စု က တက္ေရာက္ျကားနာ စစ္ေဆးတာ ခံရပါတယ္။ ဒီစာတမ္းဖတ္ပြဲ ၂ပြဲ လုံးမွာ ဆရာျကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္းက သဘာပတိ အျဖစ္ ေဆာင္႐ြက္ က်င္းပေပးခ့ဲပါတယ္။ သဘာပတိ ဆိုတာ စာတမ္းဖတ္သူ မွားေနရင္ မွားေၾကာင္း ပညာရွင္ ေတြ ေရွ႕မွာ တာဝန္ အရ ေထာက္ျပ ေျပာ ၾကားရတာ ျဖစ္သလို မွန္ရင္ မွန္ေၾကာင္း ေထာက္ခံ အတည္ျပဳ ခြင့္ ရွိသူ ျဖစ္ပါတယ္။ ကြၽန္ေတာ့္ ဘဝမွာ မေမ့နိုင္တ့ဲ စာတမ္းဖတ္ပြဲႀကီး ၂ပြဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ႀကိဳတငိ စစ္ေဆး ခံ ရၿပီး ျဖစ္တ့ဲ အျပင္ နိုင္ငံေတာ္အဆင့္ လက္ေ႐ြးစင္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီး ၂ဖြ႕ဲ ေရွ႕ေမွာက္မွာ ထပ္မံ အစစ္ေဆးခံ ဖတ္ၾကားရျခင္းျဖစ္ပါတယ္။ ၾကားနာတ့ဲ ပညာရွင္ေတြဟာ ကြၽန္ေတာ့္ဘက္က တင္ျပတ့ဲ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားေတြ မခိုင္လုံရင္ သို႔မဟုတ္ မရွင္းလင္းရင္ တန္ျပန္ ေမးခြန္းေတြ ေမးၿပီး ကြၽန္ေတာ့္ကို ကန္ုကြက္ ျငင္း ဆန္ ပယ္ခ်ၾကမွာ ျဖစိပါတယ္။ ဘာေျကာင့္လဲ ဆိုေတာ့ သူတို႔မွာ အမွန္သမိုင္း ျဖစ္ဘို႔ နိုငိငံေတာ္ ကိုယ္စား တာဝန္ ရွိၾကတာေၾကာင့္ ျဖစိပါတယ္။ အဲဒီ့ အျပင္ ပညာရွင္ အမ်ားစုဟာ ဆရာလုစ္ရ႕ဲ သားတျပည့္ ေျမးတျပည့္ ျမစ္တျပည့္ေတြ ျဖစ္ၾကတာေၾကာင့္ ဆရာလုစ္ေျပာတ့ဲ ဗမာသမိုင္း အယူအဆမွားတယ္၊ ပ်ဴဟာ ဗမာ မဟုတ္လို႔ ေျပာတာမွားတယ္လို႔ စာတမ္းတင္လာတ့ဲ ကြၽန္ေတာ့္ကို သူတို႔ အလြန္ေလးစားလွတ႔ဲ ဆရာႀကီး လုစ္ ကို ထိပါးေစာ္ကားသူ အျဖစ္ ကြၽန္ေတာ့္ကို မညႇာတမ္း ဝိုင္းစစ္ေဆးၾကဘုိ႔၊ အမွားေတြ႕ရင္ ဝိုင္း တြယ္ျကမလို႔ စာတမ္းဖတ္ပြဲ မတိုင္ခင္ ၃ရက္ အလိုကတည္းက warning ေတြ ေပးၿပီး စာတမ္းဖတ္ပြဲ ကို အုပ္လိုက္ႀကီး ေစာင့္ေနခ႔ဲၾကတာပါ။ ၂၀၀၃ ခုနွစ္ ေအာက္တိုဘာလ စာတမ္းဖတ္ပြဲမွာ တာဝန္အရ ၾကားနာ စစ္ေဆးၾကတ့ဲ အဘယ္ပညာရွင္တဦးက မွ ကြၽန္ေတာ္တင္ျပတ့ဲ အေထာက္အထားေတြကို ကန္႔ကြက္ နႈတ္ပယ္ နိုင္ျခင္း မရွိ ခ့ဲတ့ဲ အျပင္ ၾကားနာၿပီးေနာက္ ေထာက္ခံသူေတြ သာ ရွိခ့ဲ ပါတယ္။ သဘာပတိ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္းက ယခု စာတမ္းရွင္ တင္ျပတ့ဲ အေထာက္အထားမ်ားအရ ဆရာလုစ္မွားတာ ေတြ႕ရတ႕ဲ အတြက္ ဆရာလုစ္ရ႕ဲ ဗမာ အစေက်ာက္ဆည္ ေအဒီ ၉ရာစု အယူအဆကို ပယ္ေၾကာင္း၊ ဗမာ သမိုင္းကို ကြၽန္ေတာ္တင္ျပတ့ဲ ေခတ္ၿပိဳ ့င္အေထာက္အထားမ်ားန႔ဲ အသစ္ ျပန္လည္ ျပဳစု ေရးသားရမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း ၊ ယခု ဦးေက်ာ္ဇင္ (ဘုန္းတငိ့ေက်ာ္ ) တင္ျပတ့ဲ စာတမ္း အလြန္ေကာင္းေၾကာင္း ပထမ စာတမ္းဖတ္ပြဲ သဘာပတိ နိဂုံးစကားမွာ ဆရာႀကီး သမာဓိ ျပည့္စြာ ေျပာၾကားခ့ဲ ပါတယ္။ သူ႔ ဆရာသမား အရင္းအခ်ာ လုစ္ရ႕ဲ အယူအဆကို ေခတ္ျပိုင္ အေထာကိအထားမ်ားန႔ဲ မညီပဲ မွားယြင္းေနတာ ထင္ရွားစြာ ေတြ႕ ျမင္ရတာေၾကာင့္ မ်က္နွာ မလိုက္ပဲ ပယ္ခ့ဲတာပါ။ ၿပီးေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္ကို သမိုင္း ပညာရွင္ အသစ္ တဦးအျဖစ္ အသိအမွတ္ျပဳၿပီး ေနာင္ကိုလည္း ျ ုမန္မာ သမိုင္းျပဳစုေရးအဖြ႕ဲ မွာ သုေတသန စာတမ္းအသစ္မ်ား ဆက္လက္ တင္သြင္း ဖတ္ၾကားဘို႔ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ကိုယ္စား ပညာရွင္ အားလုံးေရွ႕မွာ ဆရာႀကီး ဖိတ္ၾကားခ့ဲပါတယ္။ ဆရာႀကီး ကေန ကြၽန္ေတာ့္ကို သမိုင္းပညာရွင္ အသစ္ တဦး အျဖစ္ အသိအမွတ္ျပဳ ဖိတိၾကားခ့ဲတ့ဲ အတိုင္း ကြၽန္ေတာ့္ရ႕ဲ ဒုတိယ ပ်ဴျမန္မာ သမိုင္းသုေတသန စာတမ္းကို နိုင္ငံေတာ္ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီးသို႔ ထပ္မံ တင္သြင္း ဖတ္ၾကားခြြင့္ ရခ႕ဲပါတယ္။ ၂၀၀၄ ခုနွစ္ မတ္လမွာပါ။ ပထမ စာတမ္းဖတ္ပြဲ တုန္းကလိုပဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲ ဒုဥကၠဌ ဆရာႀကီး ဦးစိုင္းေအာင္ထြန္းန႔ဲ အဖ့ြ႕ဲဝင္ ပညာရွင္ ဆရာႀကီး ေဒါက္တာ သန္းထြန္းတို႔က ႀကိဳတင္ ဖတ္ရႈ စစ္ေဆးၿပီး ကြၽန္ေတာ္ တင္ျပတ့ဲ ပ်ဴဟာ ျမနိမာၿဖစ္ ေၾကာင္း ျပည္တြင္း ျပည္ပ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားမ်ားကို ၾကားနာ စစ္ေဆးတ့ဲ ပညာရွင္ အဖြ႕ဲႀကီး ၂ဖြ႕ဲက ပညာရွင္ ေတြ နႈတ္ပယ္နိုငိျခင္းမရွိ ခ့ဲ ပါဘူး။ စစ္ေဆးၾကားနာၿပီး ေထာက္ခံတ့ဲ ပညာရွင္ပဲ ရွိပါတယ္။ ဒုတိယ စာတမ္းဖတ္ပြဲ သဘာပတိ နိဂုံးစကားမွာ ကြၽန္ေတာ္ ဘန္ုးတင့္ေက်ာ္ ( ဦးေက်ာ္ဇင္ ) တင္ျပတ့ဲ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားမ်ား အရ ပ်ဴဟာ ျမန္မာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အေထာက္အထားေတြ မျပည့္စုံ မေဖာ္ျပနိုင္ပဲ န႔ဲ ေျပာ ခ့ဲတ့ဲ ပ်ဴဟာ ျမန္မာ မဟုတ္ဆိုတ႔ဲ ကိုလိုနီေခတ္ ဗလက္ဒင္န႔ဲ လုစ္ရ႕ဲ အယူအဆ ေဟာင္းကို ပယ္ၿပီး ပ်ဴဟာ ျမန္မာျဖစ္ေၾကာင္း၊ ေပ်ာက္ဆုံးေနတ႔ဲ ပ်ဴ လူမ်ိဳးကို ျပန္လည္ ရွာ ေတြ႕ခ့ဲ ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ဆရာႀကီးေဒါက္တာ သန္းထြန္းက ျပဳံးျပဳံးႀကီး အတည္ျပဳ ေျပာၾကားခ့ဲ ပါတယ္။ အ့ဲဒီ့ အျပင္ ၂၀၀၄ ခုနွစ္ ဇူလိုင္လထုတ္ ဆရာႀကီးရ႕ဲ "~ ျမန္မာသမိုင္းပုံ " စာအုပ္မွာေရာ ၊ ၂၀၀၅ ခုနွစ္ အမွာစာေရး " ပ်ဴေတြ ဘယ္ေရာက္သြားသလဲ " စာအုပ္ အမွာစာမွာေရာ ၊ အဲဒီ စာအုပ္ပါ သမိုင္း သုေတသန ေဆာင္းပါးမွာေရာ ပ်ဴဟာ ျမန္မာန႔ဲ လူမ်ိဳးတူ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ပ်ဴ ဟာ ျမန္မာျဖစ္ေၾကာင္း ဆရာႀကီး အတိအလင္း အတည္ျပဳေရးသားသြားခ့ဲပါတယ္။ ဗမာ မဟုတ္တ့ဲ အျခားလူမ်ိဳးစုေတြထဲက ရိုးသား ေျဖာင့္မွန္သူေတြက ဘာမွ မေျပာၾကေပမ့ဲ လူမ်ိဳးေရးအစြန္းေရာက္ ေနသူေတြ ျမန္မာနိုင္ငံက ျမန္မာ့ေျမကို သမိုင္းလိမ္ လုယူ ၿပီး ခြဲထြက္ေရး လုပ္လို႔သူေတြကေတာ့ အထက္ပါ ကြၽန္ေတာ့္ သူေတသန စာတမ္း၂ေစာင္ပါ ပ်ဴဟာ ျမန္မာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ပ်ဴေခၚ ျမန္မာနိုင္ငံဟာ အနည္းဆုံး နွစ္ေပါင္း ၂၂၀၀ေက်ာ္ၿပီ ျဖစ္ေျကာင္း ေခတ္ျပဳင္ အေထာက္အထားမ်ားန႔ဲ ေတြ႕ရွိခ်က္ေတြကို ဝန္မခံရဲ ၾက သလို အလြန္ကို မလိုမလား မၾကည္မလင္ ျဖစ္ၾကပါတယ္။ ဗမာ ျမန္မာဟာ ပ်ဴ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဗမာ သမိုင္းဟာ အနည္းဆုံး နွစ္ ၂၂၀၀ေက်ာ္ၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားေတြန႕ဲ ဗမာအမွန္ သမိုင္း ေပၚ ေပါက္ လာတာကို အခ်ိဳ႕ေသာ ဗမာ မဟုတ္သူေတြ၊ လူမ်ိဳးေရးအစြန္းေရာက္မိႈင္း သြင္း ခံ ထားရသူေတြ၊ ျပည္ပ ပေယာဂ မိႈင္းမိေနသူေတြက အလြန္ ေၾကာက္ၾကပါတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲ ဆိုေတာ့ ၾသစေၾတလ် နိုင္ငံ သိပၸံ ဓာတ္ခြဲ ခန္း စစ္ေဆး ေတြ႕ရွိခ်က္ အရ နွစ္ ၅၀၀၀ သက္တမ္းရွိေနၿပီ ျဖစ္တ့ဲ ဟန္လင္း ပ်ဴေခၚ ျဗဟၼာ ဗမာ ေခၚ ျမန္မာနိုင္ငံ ထဲသို႔ ေအဒီ ၁၁ ရာစု န႔ဲ ေနာက္ပိုင္းမွာ မွ သူတို႔ေတြ တရုတ္ ကူဗလိုင္ခန္ မြန္ဂီု ခမာ ေမာရွမ္း တို႔ရ႕ဲ ရန္ေတြက လြတ္ေအာင္ စစ္ေျပးဒုကၡသည္မ်ား အျဖစ္ ေ႐ႊ့ေျပာင္း ခိုလႈံ သစၥာခံ ေနထိုင္လာၾကတာ ေပၚေပါက္ သြားတ့ဲ အတြက္ ျမန္မာနိုင္ငံ ေျမ ပိုင္ရွင္ဟာ ဗမာေတြ ျဖစ္ေၾကာင္း ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားေတြ ကာဗြန္ ဒိတ္တင္းေတြ အရ ေပၚ ေပါက္သြားတ့ဲ အတြက္ ေၾကာင္ တခ်ိန္က်ရင္ ျမန္မာနိုင္ငံကေန ျမန္မာ့ေျမကို လုစ္ရ႕ဲ သမိုင္းအတု လုပ္ဇာတ္ စာတမ္းန႔ဲ ေမာင္ပိုင္စီး လုယူ ခြဲထြက္ေရး လုပ္ဘုိ႔၊ နိုင္ငံ တကာ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ တ ရားရုံးသို႔ လုစ္ရ႕ဲ ဗမာ အစ ေက်ာက္ဆည္ စာတမ္းကို သူတို႔ဘက္က အေထာက္အထားအျဖစ္ ကိုင္စြဲ တင္သြင္း အမႈ တိုင္ ေတာင္းဆိုဘို႔ ဗမာမဟုတ္တ့ဲ လူမ်ိဳးစု အဖြ႕ဲ အခ်ိဳ႕ ခ်ိတ္ဆက္ စုေပါင္းၿပီး အႀကံႀကီး ႀကံစည္ စိတ္ကူးထားၾကရာမွာ လုစ္ရ႕ဲ ေအဒီ ၉ရာစုမွ ဗမာ အစ ေက်ာက္ဆည္ သမိုင္းအတု လုပ္ဇာတ္ ဇာတ္ၫႊန္း လို ေအဒီ ၉ ရာစု မတိုင္ခင္ သူတို႔ေတြ ေရာက္ေနၿပီ ၊ သူတို႔ လက္ထဲကေန ဧရာဝတီ ျမစ္ဝွမ္း လြင္ျပင္ႀကီးန႔ဲ ေတာင္တန္းေဒသ ေတြကို ေနာက္မွ ေရာက္တ့ဲ ဗမာေတြက စစ္အင္အားသုံးၿပီး လုယူထားတယ္ဆိုတ႔ဲ အဂၤလန္ Cambridge Universityမွာ ဘာသာေရး ပညာေရး အဖြ႕ဲ အသြင္ယူ ဖြ႕ဲ စည္းထားတ့ဲ အဂၤလန္ MI 6 စစ္ေထာက္လွမ္းေရး အသိုင္းအဝိုင္း Apostle အဖြ႕ဲရ႕ဲ အဖြ႕ဲဝင္ သို႔မဟုတ္ အဂၤလိပ္ M I 6 စစ္ေထာက္လွမ္းေရး agent လုစ္ရ႕ဲ ဗမာသမိုင္း အတု လံၾကဳတ္ လုပ္ဇာတ္ စာတမ္းကို နိုင္ငံတကာ တရားရုံးတက္မယ္ဆိုရင္ အေထာက္အထားအျဖစ္ သူတို႔ သုံးလို႔ မရေတာ့တာေၾကာင့္၊ လြန္ခ႔ဲတ့ဲ နွစ္ ၂၅၀၀ သေရေခတၲရာ ျဗဟၼာ ဗမာ သမုိင္းကို လုစ္ စာတမ္း အားကိုးန႔ဲ ေဖ်ာက္ဖ်က္လို႔ မရေတာ့တာေၾကာင့္၊ လုစ္ရ႕ဲ ဗမာသမိုင္းအတု ကို အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ တရားရုံးမွာ သုံးလို႔ မရေတာ့တာေၾကာငိ့ ၿဖစ္ပါတယ္။ ဗမာသမိုင္းန႔ဲ တိုင္းရင္းသား လူမ်ိဳးစုမ်ားရ႕ဲ အမွန္သမိုင္းေတြ ဟာ ေခတ္ၿပိဳင္ အေထာက္အထားမ်ား န႔ဲ အညီ မွန္ကန္စြာ အမ်ားျပည္သူမ်ားအသိ ေပၚ ေပါက္ပါေစ။ အားလုံး အတူ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ ေနလို႔ရတ႕ဲ တိုင္းရင္းသားေတြလည္း ျမန္မာနိုင္ငံ သမၼတ လုပ္ခြင့္ ရွိတ့ဲ အမိျမန္မာနိုင္ငံ ႀကီး ဟာ သမိုင္းအတု လုပ္ဇာတ္ေၾကာင့္ ျဖစ္ပါြး ေနရတ႕ဲ ျပည္တြင္း စစ္ေဘးမွ ကင္းလြတ္ ၿငိမ္းခ်မ္းပါေစ။ ေမတၲာရည္လ်က္ ဘုန္းတင့္ေက်ာ္