Friday, March 28, 2014

ေျဖရွင္းခ်က္။(၂)



Myanmar Literature Talk ( Singapore ) - past and for the Future of Burma(part 2) 

မူလက က်ေနာ္မ်ား လက္ရွိျဖစ္ေနေသာ နိဳင္ငံေရး အေျခအေနမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္ ၍ တလံုးတပါဒမွ် ေျပာဆိုေရးသားလိုျခင္း မရွိသည္က အမွန္ျဖစ္ပါသည္။ အထက္ပါ ေဟာေျပာပဲြကို နားေထာင္ျပီး ေမ့ထားခဲ့ျပီျဖစ္တဲ့ အတိတ္ကို ျပန္ သတိရပါသည္။ ဖဆပလ ေခတ္ က တရားဥပေဒ မစိုးမိုး၊ ဒီမိုကေရစီ အမွန္မရွိခဲ့လို စာေရးသူ ၏ အေဖမွာ ျပည္သူရဲ ႒ာနာအုပ္တေယာက္ရဲ့ ရက္စက္စြာ 

ရုိက္ႏွက္ ညွင္းပမ္းႏွိပ္စက္ျခင္း ကို ခံခဲ့ရ ၏။  အဲ့ဒါ ၁၉၅၅-၁၉၅၉ အတြင္း စာေရးသူ ခေလး ဘဝက ဆိုေတာ့ အတိအက် မမွတ္မိနိဳင္ခဲ့ပါ။ က်ဳးလြန္သူက ဥပေဒဘက္ေတာ္သား၊ ခံရသူက သာမာန္ျပည္သူတဦး မည္သူထံမွာ တိုင္ႀကား အမႈဖြင့္ နဳိင္ပါမည္နည္း။ ထိုအခါက တရားဥပေဒ စိုးမိုးမႈ လံုးဝ မရွိပါ။ အရြယ္ေရာက္မွ(အမွန္ဆိုလွ်င္ မႀကာခင္ ကမွ) ေလ့လာေတြ့ ရတာက ဦးေက်ာ္ျငိမ္း ျပည္ထဲေရး ဝန္ႀကီး႒ာနကို တာဝန္ယူခဲ့တယ္ဆိုတာပါ။ အာဃာတ မထားေသာ္ျငား အမွန္ကိုေတာ့ လူထု၊ အထူးသျဖင့္ ေခတ္လူငယ္မ်ား သိေစလိုပါ သည္။
ေနာက္တခ်က္မွာ တပ္မေတာ္ႏွင့္ ပတ္သက္ ၍ စာေရးသူ ၏အယူအဆ နွင့္ ခံယူခ်က္ျဖစ္ပါသည္။ ဘယ္နိုင္ငံမွာျဖစ္ျဖစ္ တပ္မေတာ္သည္  မရွိမျဖစ္ ရွိရမွာျဖစ္ပါသည္။ ကိုယ္ေနထိုင္ရာ တိုင္းျပည္က ို သစၥာခံျပီး၊ ကိုယ္တိုင္းျပည္ရဲ့တပ္မေတာ္ကို မွန္ကန္တဲ့ဘက္က ေထာက္ခံျပီး၊ လိုအပ္လွ်င္ တပ္မေတာ္မွာ တာဝန္ ထမ္းေဆာင္ ရမယ္ ဆိုတာပါ။ ထိုစဥ္က(၁၉၅၀ မွ ၁၉၆၄ခန့္ထိ) ျမန္မာ(ဗမာ) နိုင္ငံတြင္ ေရာင္စံု သူပုန္မ်ား ရွိခဲ့တာ အားလံုးအသိျဖစ္ပါသည္။ အစိုးရကို ပုန္ကန္သည္ ဆို ေသာ္လည္း မႀကာခဏ လူစီး ရထားမ်ားကို မိုင္းဗုန္းေထာင္ ေဖာက္ခဲြဲဲျခင္း၊ ရထားသံလမ္းမ်ားကို ျဖဳတ္ထားကာ ရထားလမ္းေခ်ာ္ တိမ္းေမွာက္ ေစျခင္း၊ ရထားေပၚလိုက္ပါလာေသာ တကၠသိုလ္ ေက်ာင္းသူမ်ားကို ဖမ္းေခၚသြားကာ၊ တဖက္နိဳင္ငံ မဖြယ္ရာသည့္ ေနရာမွာ ေရာင္းစားျခင္းမ်ား လုပ္ခဲ့ ပါသည္။ လူစီးရထားႏွင့္ ကုန္ရထား ေခါင္းျခင္းဆိုင္တိုက္ေအာင္ လုပ္ခဲ့သည္မ်ားရိွခဲ့ ၏။
ဤမေကာင္းမႈမ်ား၊ မတရားမႈမ်ားကို တျဖည္းျဖည္းေလွ်ာ့က် သြားကာ ပေျပာက္သြား သည့္တိုင္ အကာအကြယ္ေပး ခဲ့သည္မွာ တပ္မေတာ္ျဖစ္ ၏။ ေမ့ျပစ္ရန္မသင့္ သလို ေမ့လည္းမေမ့နိုင္ပါ။ ဤသမိုင္းမွန္ကို လူငယ္မ်ားသိသင့္ပါသည္။ သိုျဖစ္ဤသမိုင္းမွန္ကို ေရးျပရာ တြင္ မိတ္ေဆြမ်ားအားလံုး ၏ စာနာနားလည္မႈကို ေလးစားစြာ ပန္ႀကား အပ္ပါသည္။ မည္သူကိုမွ် မထိခိုက္ေစလိုပါ။ စည္းလံုးမႈရေစလိုျခင္းကိုသာ ရည္ရြယ္ပါသည္။ စည္းလံုးမႈ မပ်က္ေစလိုပါ။
ရိုေသေလးစားစြာ ရွင္းျပျခင္းပါ။

အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ကို ဆက္လက္ေဖာ္ျပပါမည္။
 

No comments:

Post a Comment