ေရးသူ ကုလားမင္းသား စရကား။
စာေရးသူ ပထမဦးဆံုး အေခါက္ျပည္ပ သို့ ထြက္လာခဲ့ သည္မွာ
၁၉၈၁ခုႏွစ္ မတ္ ၂၉ ရက္ျဖစ္၏။ပါယာေလဘာ ေလဆိပ္(Paya Lebar Airport) မွာ ဆင္းသက္ ရျခင္း ျဖစ္၏။ ထိုစဥ္က ခ်န္ဂီ ေလဆိပ္မွာ ေဆာက္လက္စ ျပီးလုလု ျဖစ္၏။ ေနာက္ျပန္လွည့္ႀကည့္
ေတာ့ အတိတ္သည္ တရိ္ပ္ရိပ္ေျပး လႊားကာ က်န္ရစ္ခဲ့ေပျပီ။ စာေရးသူတို့ လည္း ဇရာ၏
အရိပ္အေငြ့မ်ားျဖစ္ေသာ ဆံျဖဴျခင္း၊ သြားက်ိဳးျခင္းတို့ကို
မ်က္ေမွာက္ျပဳလာရျပီျဖစ္ပါ၏။ ထြက္လာခဲ့သည္
မွာ ျမန္မာနိင္ငံ သေဘၤာသား အလုပ္အကိုင္ႀကီးႀကပ္ေရး ႒ာနခြဲ (႒ာနခြဲ) မွ ေပးအပ္ေသာ တာဝန္ ကိုထမ္းေဆာင္ရန္ျဖစ္၏။ တာဝန္အရ
လစာရင္း၏ တဝက္တိတိ (၅၀%) ကို နိုင္ငံျခားေငြျဖင့္ မိသားစု
လႊဲေငြ (family allotment) အျဖစ္
႒ာနခဲြ သို့ ပို့ရပါသည္။ ထို နိုင္ငံျခားေငြကို ျမန္မာက်ပ္ေငြသို့ လဲျပီး၊
ဝင္ေငြခြန္ (၁၀%) ျဖတ္ျပီးေနာက္ က်န္ေငြကို
႒ာနခြဲ က သေဘၤာသား မိသားစုအား ထုတ္ေပးပါသည္။ စာေရးသူ၏ မိသားစုမွာ စာေရးသူ၏ ဇနီး မေဟသီ ျဖစ္၏။ တိုက္ဆိုင္လာ ၍ မေဟသီ ဆိုတဲ့ေဝါဟာရ ရဲ့ ဇစ္ျမစ္ကို
အနည္းငယ္ ရွင္းျပလုိပါသည္။ အမွန္စင္စစ္ ဤ
မေဟသီမွာ အႏၵိယ
ေဝါဟာရ “မဟီဆီ (mahisi)” ကေန
ျမန္မာမႈျပဳ (transliteration) ခဲ့ျခင္းျဖစ္၏။
ေတာ္ေတာ္ေလရွည္တာဘဲ။
အ့ဲဒါနဲ့ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ဘာဆိုင္တံုး လို့ ၊ စာရႈသူေတြး ေနမည္ ထင္ပါသည္။
ဒီလိုပါ မေန့က ဒီဗြၤီဘီ မွာ သတင္း (၂) ခု ကို သတိထား ဖတ္ျဖစ္ပါတယ္။
တခုက အျပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရးပါ။ ေနာက္တခုက ၄ ႏွစ္ဗီဇာျပည့္ အလုပ္သမားမ်ား သတင္း ျဖစ္၏။
ဒီသတင္းမ်ားက စရကား ေခၚ စာေရးသူအား “ခ်စ္ဦးေနာ္” ကို သတိရ ေစခဲ့သည္။ သူက ကရင္အမ်ိဳးသမီး ျဖစ္၏။ နာမည္က
ေနာ္ေမေဖာ ဟုေခၚ၏။ သင္းသင္းခိုင္ဟုလည္း ေခၚ၏။ ကၽႊန္ေတာ္သူ့ကို မမသင္း ဟု ေခၚခဲ့ သည္။
သူကကၽႊန္ေတာ့္ကို “ေမာင္” ဟု ေခၚ၏။သူ က ကၽြန္ေတာ္ထက္ အသက္ ၅ နွစ္ခန့္ ႀကီး၏။ ဒါေလာက္ကြာတာ
ဘာဟုတ္ေသးလဲ။ It is nothing. နတ္သွ်င္ေနာင္ နွင့္ ရာဇ ဓာတုကလ်ာ တို့ ဆိုလွ်င္ အသက္
အေတာ္ပင္ကြာ၏။ နတ္သွ်င္ေနာင္ က ၁၆ နွစ္ ရာဇ ဓာတုကလ်ာ က အသက္ ၄၀ ႏွစ္။
ထိုစဥ္အခ်ိန္က ဆရာ ေအာင္လင္း ႏွင့္ ဆရာ တကၠသိုလ္ ဘုန္းနိုင္ တို့ ဝတဳၱေတြ က ထိုေခတ္လူငယ္မ်ား ျဖစ္ေသာ ကၽႊန္ေတာ္တို့ကို
အေတာ္အတန္ ဆဲြေဆာင္ လႊမ္းမိုး ခဲ့ပါသည္။ ကၽြန္ေတာ္ကလည္း ဤ ဝတဳၱမ်ားကို ဖတ္သလား မေမးနဲ့ အခ်ိဳ့ စာပိုဒ္မ်ားကို အလြတ္ပင္ရ ၏။ ထို့ျပင္ စာဆိုေတာ္
စစ္ဘုရင္ နတ္သွ်င္ေနာင္ ၏ ရတု မ်ားကိုလည္း ဖတ္၊ မွတ္၊ အလြတ္ က်က္ ခဲ့ ၏။ ဆရာေအာင္လင္းရဲ့ ၁)ေဗဒါ ၂) ေမာင့္မမျငိမ္း တို့
ျဖစ္၏။ တကၠသိုလ္ ဘုန္းနိုင္ ဝတဳၱေတြ က
ပိုမ်ားပါတယ္။ ၁) သူ့ကၽႊန္မခံျပီ၊ ၂) ကမၻာကုန္က်ယ္သ ၍ဝယ္၊ ၃)
သူငယ္ခ်င္းလို့ဘဲဆက္ ၍ ေခၚမည္ ခိုင္၊ ၄) ေႏြကႏ ၱာဦး၊ ၅) ဝသန္ေလ ခ်ိန္မွန္ကူး၊ ၆)
မိုးညအိပ္မက္ျမဴ၊ ၇) တျပည္သူမေရြွ ထား စသည္မ်ား။
အခ်ိန္အခါမွာ
၁၉၆၇-၆၈ ခုႏွစ္။
ကၽႊန္ေတာ့
“ခ်စ္ဦးေနာ္” က ျဖဴျဖဴ ညိဳညိဳ သြယ္သြယ္ ‘ျပာစင္မြန္လတ္၊ ျမဴဝင္းမြတ္လွ်င္၊
ႀကာညြတ္ဖေရာင္း၊ ေနရွိန္ေျပာင္းသို့’ ဟု စာဖြဲ့ တင္စားရေလာက္ ေအာင္ ပ်ိဳျမစ္တင့္တယ္၏။
သူ“ခ်စ္ဦးေနာ္” ကေတာင္ငူဇာတိ၊
ေတာင္ငူမွာေနခဲ့၏။ ဒီေတာ့ ကၽႊန္ေတာ္ ရမည္းသင္းမွ မိုင္ တရာ ခန့္ေဝးတဲ့ ေတာင္ငူကို ရက္သတၱ တပါတ္ တေခါက္၊
စာပို့ရထားစီးကာ သြား၏။ သူနဲ့ တပါတ္မွာ ၂ ရက္ေတြ့၏။ ခ်စ္တာကိုး။ ကၽႊန္ေတာ္ ကရင္ကို
ခ်စ္ပါသည္။ ဒီႀကားထဲမွာ စာလည္းမျပတ္ေရးႀက၊ ျပန္ႀက၏။ ျမန္မာစာျဖင့္ေရးႀကတာပါ။
သူလက္ေရးေတြက ဝိုင္းဝိုင္းစက္စက္ လွသလို သူ့စာကျမန္မာပီသပါသည္။ ကၽႊန္ေတာ္က နတ္သွ်င္ေနာင္
ရတုထဲက စာပိုဒ္ အနည္းငယ္
“တင့္လွေပဟန္၊
ဘက္မရန္တည့္၊
ေျခက္တန္နတ္ရြာ၊
ဘံုကလာသို. ဟု၊”
စသျဖင့္ တင္စားေရးလွ်င္၊ သူကလည္း ျပန္ ၍ ၊
“ခ်စ္စထံုးေႏွာင္၊
ေပ်ာ္ရေအာင္ဟု၊
သန္ေခါင္မဟူ၊
အတူမခြဲ၊
ဝါးရံုဝါးေစး၊
သစ္က်ားေဘးကို၊
မေတြးဆံဖ်ား၊
မေလးစားတည့္”
စသည္ျဖင့္ ကၽႊန္ေတာ္ တနယ္တေက်းမွ စြန့္စားလာသည္ကို အသိအမွတ္ထား၏။ ထိုစဥ္က ရန္ကုန္-မန္းတေလး ရထား လမ္းတ ေလွ်ာက္ သိပ္စိတ္ မခ် ရေသးပါ။ ျပီးေတာ့ ၆၇ မွာထင္ပါတယ္။ အေရးအခင္း တခုလည္း ျဖစ္ခဲ့ပါသည္။
ကရင္လည္း
ျမန္မာစာေပ ကို ျမတ္နိူး တန္ဘိုးထားေႀကာင္း ထို အခ်ိန္ထဲက ကၽႊန္ေတာ္သိခဲ့၏။
တကယ္ေတာ့ ကရင္မ်ားမွာလည္း ဗမာပါ၊ ေသြးခ်င္း သားခ်င္း ေတြျဖစ္ပါသည္။ ဘယ္လို္ပန္းမ်ိဳးကို
ႀကိဳက္သလဲ ကၽႊန္ေတာ္ က ေမးစဥ္ ကၽႊန္ေတာ့္ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ကေျပာ ခဲ့တာ။
သူက ႏွင္းဆီကို ႀကိဳက္တယ္ တဲ့။ ကၽႊန္ေတာ္ က ႏွင္းဆီက ဆူးေတြနဲ့ စပါယ္ မႀကိက္ဖူးလား
ဆို ေတာ့ သူကျပန္ေျပာတယ္။ “စပါယ္္က ေႀကြလြယ္တာ တခုထဲရယ္ ” တဲ့။ ဟုတ္ ပါတယ္။ ျမန္မာ
သမီးငယ္တို့ကို ဒီစာမ်က္ႏွာက ေန မွာလိုတာက “ခ်စ္ဦးေနာ္” ေျပာသလို ႏွင္းဆီကဲ့သို့ ျဖစ္ပါေစ။
ေတာင္ငူေရာက္ရင္
ကၽႊန္ေတာ္ရွာေဖြတာက ေကတုမတီ နန္းေတာ္၊ နတ္သွ်င္ေနာင္ႏွင့္ ရာဇဓာတုကလ်ာတို့
ေတြ့ခဲ့တဲ့ ေနရာ၊ ဘုရင္ေနာင္ေက်ာ္ထင္ ေနာ္ရထာ ႏွင့္ အတုလ သိရီ (Atula Seri) ေခၚ မဟာရာဇေဒဝီတို့ မညားမီ မင္းႀကီးညိဳ မသိေအာင္ တိတ္တိတ္
ခ်ိန္းေတြ့ တဲ့ ေနရာ ေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဘုရင္ေနာင္ မင္းႀကီးရဲ့ သမိုင္း အက်ဥ္းကား။
သူက သတၱမေန့ ဥပုဒ္ အသင္း (Seventh Day Advantist Mission) အသင္းဝင္ျဖစ္၏။ ရန္ကုန္ ဦးဝိစာရလမ္း အမ်ိဳးသား ေရကူးကန္ ႏွင့္ မ်က္ေစာင္းထိုးတြင္ (Seventh Day Advantist Mission) ရိွခဲ့၏။ ယခုလည္းရွိဆဲ ဟုထင္ပါသည္။ ကၽႊန္ေတာ္ ေတာင္ငူေရာက္လွ်င္ မမသင္း နဲ့ အသင္းရဲ့ ေက်ာင္းေတာ္ (not a Church but a Chapel) မွာေတြ့၏။ သူက အဖဲြ့နွင့္ေတးဂီတမ်ားျဖင့္ ဓမၼေတးမ်ား သီဆို ႀက၏။ ထိုစဥ္က ကၽႊန္ေတာ္ သိပ္ မေလ့လာ နိဳင္ခဲ့ပါ။ သမၼာက်မ္းစာ နွင့္ သခင္ ေယရႈ ခရစ္ေတာ္ စသည္ျဖင့္ အနည္းအက်ဥ္းမွ်သာ ျဖစ္၏။ ေနာင္မွသာ ဓမၼေဟာင္း (old testament) ႏွင့္ ဓမၼသစ္ (new testament) စသျဖင့္ ေလ့လာ သိရွိ ခဲ့ပါသည္။ ကရင္အမ်ိဳးသားမ်ားႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္တို့ ခ်စ္ခင္ႀက၏။ ေက်ာင္းတံုးက စဝင္းျမင့္၊ေဂ်ာ္လီ စေသာ သူငယ္ခ်င္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ရွိ၏။ ေတာင္ငူေရာက္လွ်င္ ကၽႊန္ေတာ္ ေကာက္ညွင္း တင္းဝါး စား၏။
၁၉၆၉ မွာ ကၽႊန္ေတာ္ ဆယ္တန္းက်ျပီး ျမစ္ႀကီးနားကို
ဦးေလးမိသားစု ႏွင့္လိုက္သြား ေတာ့၊ ကၽႊန္ေတာ့္ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္ ေဝးကြာသြားခဲ့ပါသည္။ ျမစ္ႀကီးနား ရွမ္းစုရပ္က အလယ္တန္းေက်ာင္းေလး မွာ ဖြင့္တဲ့
လူငယ့္ေရးရာ ညေက်ာင္းမွာ ကၽႊန္ေတာ္
ေက်ာင္း ဆက္တက္ခဲ့ရပါတယ္။ ေန့ေက်ာင္းမွာ (၂) ႏွစ္တက္ခဲ့ျပီးတာမို့ ေန့ေက်ာင္း
ဆက္တက္ခြင့္ မရေတာ့ပါ။ ဒါက
ျမန္မာတနိဳင္ငံလံုး အတူူတူပါ။ တမူတည္း ျဖစ္ပါသည္။ အဲ့ဒီမွာ ကၽႊန္ေတာ့္ ေဆြမ်ိဳး
ကရင္မ်ားကို ထပ္ေတြ့ ခဲ့ပါသည္။ ေက်ာင္းက မွတ္မိသမွ် ဆရာ၊ဆရာမ မ်ားမွာ mr. Francis
(ဖရန့္စစ္)- အႏၵိယႏြယ္ဖြား၊ အဂၤလိပ္ဘာသာ ျပ၏။ သခ်ၤာ တရုတ္ ႏြယ္ဖြား- ဦးျမင့္လြင္၊ ရူပ ဦးဝင္းျမင့္
·
King BAYINNAUNG [Prince Shin Ye Htut], 3rd King of Burma
[11.1.1551] - [xx.11.1581], born 13th February 1516, son of Prince Mingyiswe,
and his wife, Princess Shin Myo Myat; Crown Prince of Burma [xx.1.1531] -
[xx.5.1550], crowned King on 12th January 1554, he launched a campaign of
conquest, including Manipur (1560) and Ayutthaya (1569) and made Taungoo the
most powerful state in Southeast Asia, he had extended his borders from Laos to
Ayutthaya, near Bangkok, although his greatest legacy was the integration of
the Shan States into the Irrawaddy-valley-based Burmese kingdoms, which eliminated
the threat of Shan raids into Upper Burma, an ongoing concern to Upper Burma
since the late 13th century; married 1stly, Mahayazadewi (Queen)
Atulathiri, daughter of King Minkyinyo of Tungoo (see above), married (b), Sandadewi
(Queen) Thiri Hponhtut, former wife of King Minkhaung of Prome (see above),
married (c), Queen Yazadewi, married (d), Lady Khin Pyezon, a commoner,
and had issue. He died on 9th November 1581 in Pegu.
သူက သတၱမေန့ ဥပုဒ္ အသင္း (Seventh Day Advantist Mission) အသင္းဝင္ျဖစ္၏။ ရန္ကုန္ ဦးဝိစာရလမ္း အမ်ိဳးသား ေရကူးကန္ ႏွင့္ မ်က္ေစာင္းထိုးတြင္ (Seventh Day Advantist Mission) ရိွခဲ့၏။ ယခုလည္းရွိဆဲ ဟုထင္ပါသည္။ ကၽႊန္ေတာ္ ေတာင္ငူေရာက္လွ်င္ မမသင္း နဲ့ အသင္းရဲ့ ေက်ာင္းေတာ္ (not a Church but a Chapel) မွာေတြ့၏။ သူက အဖဲြ့နွင့္ေတးဂီတမ်ားျဖင့္ ဓမၼေတးမ်ား သီဆို ႀက၏။ ထိုစဥ္က ကၽႊန္ေတာ္ သိပ္ မေလ့လာ နိဳင္ခဲ့ပါ။ သမၼာက်မ္းစာ နွင့္ သခင္ ေယရႈ ခရစ္ေတာ္ စသည္ျဖင့္ အနည္းအက်ဥ္းမွ်သာ ျဖစ္၏။ ေနာင္မွသာ ဓမၼေဟာင္း (old testament) ႏွင့္ ဓမၼသစ္ (new testament) စသျဖင့္ ေလ့လာ သိရွိ ခဲ့ပါသည္။ ကရင္အမ်ိဳးသားမ်ားႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္တို့ ခ်စ္ခင္ႀက၏။ ေက်ာင္းတံုးက စဝင္းျမင့္၊ေဂ်ာ္လီ စေသာ သူငယ္ခ်င္း ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ရွိ၏။ ေတာင္ငူေရာက္လွ်င္ ကၽႊန္ေတာ္ ေကာက္ညွင္း တင္းဝါး စား၏။
ႏွင့္ ဓာတု
ေဒၚျမင့္ျမင့္ တို့ျဖစ္၏။ ရူပ ဆရာ ႏွင့္ ဓာတုဆရာမ တို့က ေမာင္ႏွမ ျဖစ္ျပီး၊
သွ်မ္းအမ်ိဳးသားမ်ားျဖစ္ႀကပါသည္။ စာေရးသူက လည္း အေမဖက္က သွ်မ္းေသြးပါ၏။ အတန္းပိုင္
ဆရာမ က ေမာ္ရင္းပိုး (Maureen Poh)။ သူက ကရင္အမ်ိဳး သမီး။ အစ္မ သဖြယ္ ရင္းႏွီးစြာ
စာသင္၏။ သူက အဂၤလိပ္စာ သင္၏။ ကၽႊန္ေတာ္ အသံထြက္တာ မမွန္ တဲ့ (Victorious) ဆိုတဲ့
အဂၤလိပ္ ေဝါဟာရ ၏ အသံထြက္ကို ေသခ်ာ ျပင္ေပးခဲ့၏။
ကၽႊန္ေတာ္ ျမစ္ႀကီးနား ေရာက္မွ၊ စာေပ
ေဟာေျပာပဲြ နားေထာင္ဘူးခဲ့၏။ ဟိုတံုးက စာေပ ေဟာေျပာပဲြေတြ ဒီေလာက္ ေခတ္ မစားေသးပါ။
အဲ့ဒီမွာ ဆရာ ဆန္းထြန္း( မန္း တကၠသိုလ္)၊ ယုဝတီ ဂ်င္းေဖာမယ္ (ေဒၚခင္ဖုန္းတင့္
ျဖစ္မည္ ထင္ပါသည္။ မေသခ်ာ ပါ)။ ယုဝတီ ဂ်င္းေဖာမယ္ ဆိုတာေတာ့ေသခ်ာ၏။ သူက ျဖဴျဖဴ
ေထာင္ေထာင္ေမာင္းေမာင္း၊ အမ်ိဳးသမီးမ်ားထဲမွာ အရပ္အေမာင္းေကာင္းသူျဖစ္၏။ အေျပာအေဟာ
ေကာင္း ဟာသလည္းေႏွာ၏။ ဆရာ ဆန္းထြန္း က၊
ေတးကဗ်ာေတြ၊ ေတးထပ္ေတြ အရြတ္ေကာင္း၏။ ေနာက္တဦးမွာ ဆရာ ဗန္းေမာ္ ညိဳႏြဲ့ ျဖစ္၏။ နာမည္ေႀကာင့္ အမ်ိဳးသမီး
ဆရာမ ဟုထင္ခဲ့တာ မွားသြား၏။
ဆရာ ရဲ့ “လဘက္ရည္ႀကမ္းဝိုင္း” မွာ အထက္တန္း ကဗ်ာ လက္ေရြးစင္ သင္ရိုးတြင္ပါ၏။ ဆရာ့နာမည္ရင္းမွာ ဦးပုေထြးျဖစ္၏။ ဤကဗ်ာႏွင့္ ပတ္သက္ ၍ သီးသန့္ ေခါင္းစဥ္တခုျဖင့္ေရးပါမည္။
ဆရာ ရဲ့ “လဘက္ရည္ႀကမ္းဝိုင္း” မွာ အထက္တန္း ကဗ်ာ လက္ေရြးစင္ သင္ရိုးတြင္ပါ၏။ ဆရာ့နာမည္ရင္းမွာ ဦးပုေထြးျဖစ္၏။ ဤကဗ်ာႏွင့္ ပတ္သက္ ၍ သီးသန့္ ေခါင္းစဥ္တခုျဖင့္ေရးပါမည္။
ကၽႊန္ေတာ္ ရူပ ႏွင့္ဓာတု ႏွစ္ဘာသာ
ဂုဏ္ထူးျဖင့္ ၁၀တန္းေအာင္ခဲ့၏။ ၁၉၇၀ ခုနွစ္ျဖစ္ပါသည္။
ဆရာဦးျမင့္လြင္က သူ့သခၤ်ာေတာ့ ဂုဏ္ထူးယူမေပးဘူးဆိုကာ စိတ္မေကာင္းျဖစ္၏။ သခၤ်ာ မွာ ၇၅ မွတ္ ဘဲရခဲ့၏။ ထိုစဥ္က အမွတ္ ၈၀ ျပည့္မွ ဂုဏ္ထူး ရ၏။ ကၽႊန္ေတာ္ ဆရာမ က ေမာ္ရင္းပိုး ေရစက္ဆံု ၍ ရန္ကုန္စက္မႈ တကၠသိုလ္မွာ ျပန္ေတြ.ခဲ့ ႀကေသး၏။ ေနာင္ေတာ့ မေတြ့ႀကေတာ့ပါ။ သူအဂၤလိပ္စာ႒ာန သို့ ေျပာင္းလာခဲ့ျခင္းျဖစ္၏။
ဆရာဦးျမင့္လြင္က သူ့သခၤ်ာေတာ့ ဂုဏ္ထူးယူမေပးဘူးဆိုကာ စိတ္မေကာင္းျဖစ္၏။ သခၤ်ာ မွာ ၇၅ မွတ္ ဘဲရခဲ့၏။ ထိုစဥ္က အမွတ္ ၈၀ ျပည့္မွ ဂုဏ္ထူး ရ၏။ ကၽႊန္ေတာ္ ဆရာမ က ေမာ္ရင္းပိုး ေရစက္ဆံု ၍ ရန္ကုန္စက္မႈ တကၠသိုလ္မွာ ျပန္ေတြ.ခဲ့ ႀကေသး၏။ ေနာင္ေတာ့ မေတြ့ႀကေတာ့ပါ။ သူအဂၤလိပ္စာ႒ာန သို့ ေျပာင္းလာခဲ့ျခင္းျဖစ္၏။
အဲ့ဒီတံုး
ေက်ာင္းသြားေဖာ္သူငယ္ခ်င္း မိတ္ေဆြ တခ်ိဳ့ ကို မွတ္မိသေလာက္ ေရးပါမည္။ ခ်င္းအမ်ိဳးသား
ငိုထိပ္ေျပာင္ နွင့္ ရစ္ခ်တ္၊ သွ်မ္းအမ်ိဳးသား ေစာညြန့္ဝင္း၊ ကရင္ ညီမေလး ေနာ္ခရစၥ
တယ္လ္(Chrystal)၊ တပ္ႀကပ္(ဆရာ) ေမာင္ေမာင္(COD)၊ ျမျမ (တပ္ရင္း အရာခံဗိုလ္၏
သမီး) ႏွင့္ အျခား ရွိေသး၏။ ေနာင္ သတိရမွ
ထပ္ေရးပါမည္။ ဆရာေမာင္ေမာင္ ႏွင့္ စာေရးသူ တို့ အေတာ္ခင္မင္ရင္းႏွီးႀက၏။ အတန္း
အတူတူတက္ႀက၏။ သူတို့ COD ႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္တို့ ခလရ(၁၃) မွာ သိပ္မေဝးပါ။
လမ္းနည္းနည္း ေလွ်ာက္သြားရုံႏွင့္ ေရာက္၏။ ဒီအေႀကာင္းမ်ား ေနာင္ ေခါင္းစဥ္ တခုျဖင့္
ေရးပါမည္။
ကၽႊန္ေတာ့္ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ႏွင့္ ေနာက္ဘယ္လိုျဖစ္လဲ ဆိုတာလည္း
ေနာင္မွဆက္ေရးပါမည္။ ဒီေလာက္ဆို စာေရးသူ ၏ တိုင္းရင္းသားတို့ ႏွင့္ရင္းႏွီးမႈ၊
သံေယာဇဥ္ ရွိမႈ ကို အနည္းအပါး သိေလာက္ပါျပီ။
ယခု အဓိက ေရးသားတင္ျပလိုေသာ အေႀကာင္းကို ေရးပါမည္။ အဲ့ဒါကေတာ့ ယိုးဒယားေရာက္ တိုင္းရင္းသား လူငယ္အလုပ္သမားမ်ား အေရးျဖစ္ပါသည္။ ဖတ္ရန္ ေအာက္ကလင့္ခ္ကိုႏွိပ္ပါ။ သူတို့ထဲမွာ ကၽႊန္ေတာ့္ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္တို့ အမ်ိဳးေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ပါ ေနမွာ ေသခ်ာပါ၏။ ဘယ္ေတာ့မ်ား အမိနိဳင္ငံသို့ ျပန္ေခၚႀကမွာပါလဲ။ ေနာက္ ၆ လ ေတာ့ အနည္းဆံုး ရုန္းကန္ႀကရ ပါဦးမည္။ ဒီ ၆ လ ဗီြဇာ မကုန္မီ တခုခု စီစဥ္ေပးႀကရန္သင့္ပါသည္။ အျပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး လည္း ေသခ်ာစြာ လုပ္ေတာ့မည္ဆိုေတာ့ တကယ့္ျငိမ္းခ်မ္းေရး ကိုလည္း မေဝးေတာ့ဘူးဟု ေမွ်ာ္လင့္ရေပသည္။ အျပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရးႏွင့္ ျငိ္မ္းခ်မ္းေရး ကို အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေနႀကတဲ့ ကာခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး မင္းေအာင္လႈိင္ႏွင့္ အဖက္ဖက္မွ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ကို ေက်းဇူးတင္စြာ အေလးျပဳလုိက္ပါသည္။
ယခု အဓိက ေရးသားတင္ျပလိုေသာ အေႀကာင္းကို ေရးပါမည္။ အဲ့ဒါကေတာ့ ယိုးဒယားေရာက္ တိုင္းရင္းသား လူငယ္အလုပ္သမားမ်ား အေရးျဖစ္ပါသည္။ ဖတ္ရန္ ေအာက္ကလင့္ခ္ကိုႏွိပ္ပါ။ သူတို့ထဲမွာ ကၽႊန္ေတာ့္ “ခ်စ္ဦးေနာ္” ႏွင့္ ကၽႊန္ေတာ္တို့ အမ်ိဳးေတြ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ပါ ေနမွာ ေသခ်ာပါ၏။ ဘယ္ေတာ့မ်ား အမိနိဳင္ငံသို့ ျပန္ေခၚႀကမွာပါလဲ။ ေနာက္ ၆ လ ေတာ့ အနည္းဆံုး ရုန္းကန္ႀကရ ပါဦးမည္။ ဒီ ၆ လ ဗီြဇာ မကုန္မီ တခုခု စီစဥ္ေပးႀကရန္သင့္ပါသည္။ အျပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး လည္း ေသခ်ာစြာ လုပ္ေတာ့မည္ဆိုေတာ့ တကယ့္ျငိမ္းခ်မ္းေရး ကိုလည္း မေဝးေတာ့ဘူးဟု ေမွ်ာ္လင့္ရေပသည္။ အျပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရးႏွင့္ ျငိ္မ္းခ်မ္းေရး ကို အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေနႀကတဲ့ ကာခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္မွဴးႀကီး မင္းေအာင္လႈိင္ႏွင့္ အဖက္ဖက္မွ ေခါင္းေဆာင္မ်ား ကို ေက်းဇူးတင္စြာ အေလးျပဳလုိက္ပါသည္။
စာေရးသူလည္း ၁၉၈၃-၈၄ က ဘန္ေကာက္မွာ တရားဝင္ ေနျပီး အလုပ္ရွာစဥ္က
ဆိုးတဲ့ ယိုးဒယား လဝက တခ်ိဳ့ကို ေတြ့ ခဲ့ဘူးေတာ့
သူတို့ေလးမ်ားရဲ့ ဘဝေတြ ဘယ္လိုရွိမယ္၊ ဘယ္လို ရုန္းကန္ေနရမယ္ ဆိုတာ စာနာနားလည္ နိဳင္ပါသည္။ ယိုးဒယားမွာ ေရာ တျခားတိုင္းျပည္မ်ားမွာပါ
ဘဝတခုလံုး ျမွပ္ႏွံျပီး အမ်ားအက်ိဳးကို သည္ပိုးေနႀကတဲ့
အမ်ိဳးသား သူရဲေကာင္း ရဲေမ၊ ရဲေဘာ္ အေပါင္း (နာမည္ေတြေရး ရင္ အမ်ားႀကီး၊က်န္သြားမွာလည္းစိုးတယ္။
ကမၻာႀကီး တခုလံုးကသိပါတယ္။) ကိုလည္း ေက်းဇူးတင္စြာ အေလးျပဳလုိက္ပါသည္။
ေအာက္က လင့္ခ္မ်ားကို ႏွိပ္ ျပီးဖတ္ပါ။
{စကားခ်ပ္။
ဤစာကို ဝတဳၱ အမ်ိဳးအစားတြင္ ထည့္ပါမည္။ မူလ ရည္ရြယ္ရင္းကေတာ့
သမိုင္း ဆရာႀကီး ေတာစိန္ကို အႀကမ္းေရးခဲ့တဲ့ “Burmese Sketches” ကို အေျခခံ
၍ “Reconstruction
of Burma – the Golden Land” လို့ အေထာက္အထားမ်ား ခိုင္လံုစြာရွာ၍ ေရးေနျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ဒီေနရာမွာ လည္း သူေရးဆဲြခဲ့တာ မပီျပင္ရင္၊ မွားေနတာကို ယေန့ထိ ေတြ့ရွိထားေသာ အေထာက္အထား မ်ားနဲ့ ေသခ်ာစြာ ျပင္ေရးျခင္း ျဖစ္ပါသည္။}
ဒီအခါ
သမယ မွာ ျမန္မာမ် ားဆိုရမဲ့ သီခ်င္းက
No comments:
Post a Comment